pondelok 8. septembra 2014

Barrie, Sir James Matthew: Peter Pan


Peter Pan – chlapec, ktorý odmieta vyrásť a neznáša dospelých. Naveky zranený vlastnou domnienkou, že naňho mama zabudla a nahradila ho iným chlapcom...
Keď Peter jedného večera zablúdi k Wendy jej dvom mladším bratom – Johnovi a Michaelovi – naskytne sa mu nečakaná príležitosť. V hĺbke srdca matku postráda, bohužiaľ, dospelým už nedôveruje. Wendy je dieťa a baví ju hrať sa na dospelú – a Peter vie, že preňho a jeho Stratených chlapcov v Neverlande bude výbornou matkou.
Wendina mama cíti, že sa niečo deje a urýchlene ide skontrolovať svoje ratolesti. Avšak nachádza už len prázdnu izbu s otvoreným oknom a záclonou vejúcou v prievane.
Wendy spolu s bratmi, Stratenými chlapcami a Petrom zažíva dobrodružstvá čarovného Neverlandu plného víl, morských panien, pirátov na čele s kapitánom Hookom a jeho pomocníkom Smeem, indiánov a krokodíla, ktorý si brúsi zuby na ďalšiu Hookovi končatinu.
Keďže len málo z týchto skupiniek sa navzájom znáša, je zabezpečený kolobeh dobrodružstiev.
___

„To die will be an awfully big adventure.“

„None of them knew. Perhaps it was the best to not to know. Their ignorance gave them one more glad hour...“

„... he was so full of wrath against grown-ups, who, as usual, were spoling everything, that as soon as he got inside his tree he breathed intentionally quick short breaths at the rate of about five to second. He did this because there is a saying in the Neverland that, every time you breath, a grown-up dies; and Peter was killing them off  vindictively as fast as possible.“
___


Peter Pan bola neveľká knižka, ktorú som čítala pomerne dlho. Na príčine nebol dej, skôr komplikovanejšia angličtina a krátke kapitoly. Krátke kapitoly sú zlo. Niekto vás pri čítaní vyruší, vy mu odpoviete „Hneď, len dočítam kapitolu.“ a pri Petrovi Panovi dočítanie bolo rýchle a vy už ste knihu odkladali... do zabudnutia vďaka nespratanému riadu, atď., veď to poznáte. 

Prekvapila ma Petrova nenávisť k dospelým a o Tinker Bell by som nepovedala nič iné, len že je to mrcha, ktorá chorobne žiarli na Wendy (a veru, skoro sa jej ju aj podarilo úmyselne zabiť).{jej-ju-aj-JUCH}
Myslím, že ak ste sa dostali až sem, pochopili ste, že Disney túto rozprávku ešte viac zrozprávkoval (to slovo neexistuje), tak teda – osladil ju.

Hook v knihe nepôsobí strašidelne, podobne ako v Disney filme. To Peter je ten, ktorý vytvára kladného aj záporného hrdinu zároveň. Pri čítaní som si myslela, že Peter na konci dospeje a prikloní sa viac na kladnú stranu, ale nie je to tak. Večný chlapec večným chlapcom zostane a klobúk autorovi, ako Petrovi jeho nedospelosť zaistil – Peter zabúda. Veľmi. Nepamätá si na dobrodružstvá, ktorých sa zúčastnil, zabudne na Hooka, zabudne na deti, ktoré priviedol do Neverlandu – a sú to deti, ktoré si pamätajú Petra a jeho dobrodružstvá.

Viem si predstaviť, prečo bola kniha (a aj hra) taká populárna – tým, že Peter nie je dospelý, nemusí byť zodpovedný, môže byť veľmi škodoradostný a tak trocha záporný – a hlavne, je nedokonalý. Nedokonalé literárne postavy sú tie najlepšie (zaspomínajme si na čarovný svet Harryho Pottera) a napísať ich dobre je veľmi obťiažne. Sir Barrie to zvládol. Titul mu uznávam.

Autor napísal dokopy tri zväzky o Petrovi, zdá sa mi, že tento je ten stredný. Dúfam, že sa mi podarí nájsť a prečítať prvý, v ktorom sa Peter ešte ako ľudské mláďa dostáva do Kensingtonskej záhrady zamorenej vílami a začína sa jeho príbeh neznášania dospelých.

Na obálke sa nachádza ilustrácia od Arthura RackhamaFairies in Kensington Gardens, a práve vďaka nej som sa rozhodla zaobstarať si toto vydanie. Žeby sa mi raz podarilo vidieť Kensingtonské záhrady na živo?


Dúfam, že vám nevadilo ako som skloňovala meno Peter – a spravila z neho slovenského Petra. A taktiež dúfam, že sa vám takáto voľnejšia recenzia pozdáva. 

12 komentárov :

  1. Petra Pana znám jen z filmů od Disney, ale ráda bych si přečetla i knižní předlohu. Zvlášť, když říkáš, jak moc jsou ty postavy odlišné.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Nevravím, že je to top rozprávka alebo kniha (haha). V príbehu ma zaujal hlavne Peter Pan, ktorý nie je klasicky rozprávkový.
      Kniha a animované filmy odlišné určite sú, ale na prvú polovicu 20. storočia je to priemerná kniha.

      Odstrániť
  2. mne to vzdy prislo v istom zmyslel take nejake smutne... teda, videla som iba film, ale cely ten napad, dieta ktore nedôveruje dospelym a nechce dospievat...take clive mi to prislo.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. A kedy si film pozerala? Podľa mňa tento príbeh inak chápe dospelý človek a inak dieťa (do 12 rokov dajme tomu).
      Treba však pozerať aj inak - je Peter hlavná postava alebo Wendy? A Wendy sa predsa so svojimi bratmi a Stratenými chlapcami do reálneho sveta vráti. Peter Pan je pre nich spomienkou z detstva, takým detským doslova fantazijným úletom.
      Podľa mňa nápad, že existuje dieťa (dospelý by to jednoducho nemohol byť, lebo má iné chápanie ako dieťa), ktoré nechá deti zažiť dobrodružstvo dosť fajn. :)
      Ďalšia stránka veci - kniha bola vydaná v roku 1911 a z terajšieho pohľadu nebol neobvyklí pohľad vidieť deti bez domova ako živoria na uliciach a sirotince mali nanešťastie v tomto období ešte stále zlatú éru - a keď deťom čítali tento príbeh, určite im to niečo dalo.

      Práve preto si chcem prečítať prvý diel, aby som vedela porozumieť (aspoň z detského pohľadu Petra) prečo tak nemá rád dospelých a čo ho viedlo k tomu, že nechce dospieť.
      A je tam cítiť, že mu matka chýba, hoci s tým pocitom bojuje - veď Wendy priviedol do Neverlandu aby jemu a Strateným chlapcom matku suplovala. :)

      Odstrániť
  3. máš strašně krásný blog a taky o čtenáře navíc, moc se mi tu líbí!
    Petra Pana jsem viděla zfilmovaného, ale jelikož mě film moc nezaujal, tak nevím, jestli bych se ke knize někdy odhodlala :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. ĎAKUJEME :) (Ja aj Di, ktorá má teraz knižné prázdniny ;)

      Nenúť sa do toho, myslím, že je to skôr pre mladších (do tých 12 rokov), len je škoda, že u nás som túto originálnu verziu lež preloženú nemala k dispozícii, keď som bola vo veku, že som už sama vedela čítať. Stretla som sa len s Disney knižnou verziou, ktorá bola skôr o obrázkoch z filmu, než o príbehu (hoc aj pozmenenom).

      Neviem prečo, ale mám rada v literatúre obdobie konca 18. storočia do prvej polovice 20. storočia a raz za čas siahnem po rozprávke - a chcela som vedieť, aký je Peter Pan v originály od Barrie-ho. :)

      Odstrániť
  4. Hm, popravde ma nikdy nenapadlo čítať originálnu predlohu Petra Pana... Až teraz. Mohlo by to byť zaujímavé čítanie.:)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Mňa to napadlo pred rokmi, keď som zistila, že Disney preberá rozprávky - lež vtedy by som sa do anglických diel nepustila a tieto originály zväčša nie sú preložené. :/

      Odstrániť
  5. Tak Petra Pana + Alicu v krajine zázrakov by som chcela dať v angličtine aj ja. No ale už mám pocit, že si budem musieť urobiť papieriky s názvami kníh a losovať, čo budem čítať. Ten zoznam je už taký dlhý, že potom nad tým dlho elaborujem :) Inak, vynikajúca recenzia , imho!

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ďakujem... Ja som siahla po prvom diele a znovu preklínam tú angličtinu - je taká zvláštna a komplikovaná, pri prvom diely používa dlhé vety -_-
      Dostala som sa k tomu len zo zvedavosti - ale v tejto knihe (2.diel) ma ozaj z charakterových postáva zaujal len Peter svojou rozpoltenosťou.

      Inak, je to free na gutenbergu ;)

      Odstrániť
  6. peter pan je moja srdcovka <3
    juj
    ale musim ti to uz napisat, mas/mate uzasny blog....citat si ho je ako balzam na oci/dusu...strasne sa mi paci sposob pisania :) to proste pri kvantach tychto kniznych blogov vystupi do popredia samo...rada si to tu chodim citat :))

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ó, VĎAKA.
      Neviem, či je náš blog iný, možno je to len o našom prístupe - že ho pokladáme za čitateľský a nie knižný? :)

      Odstrániť

Autorka tohto blogu sa snaží odpovedať na vaše komentáre.